Untersuchungen von Verhaltensforschern zufolge müsste die angemessene Übersetzung von „coffee to go“ lauten: „Kaffee zum Weglaufen“.
Entsprechendes gilt wohl auch für „Sushi to go“, die ich kürzlich in Warschau entdeckte.
Rauchzeichen aus Mediastan
Untersuchungen von Verhaltensforschern zufolge müsste die angemessene Übersetzung von „coffee to go“ lauten: „Kaffee zum Weglaufen“.
Entsprechendes gilt wohl auch für „Sushi to go“, die ich kürzlich in Warschau entdeckte.